.+DUMMY+.

Welcome. Here is Ikue's room while going to study to South Korea.

--/--/--(--) --:--:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-) | top


 title:.+授業+.

2007/02/05(月) 16:35:57
授業で記事を書きました疲れました
内容は、体の一部を使用した韓国と日本の
表現方法について書きました

수업에서 기사를 썼어요.피곤했어요.
내용은 몸 일부를 사용한 한국과일본
표현 방법에 대해서 썼어요.



몸 일부를 사용한 표현



표현 방법은 나라마다 다르다.
그런데 한국과 일본 같은 이웃 나라 사이에는 표현 방법에 차이가 거의 없는 것 같아.

보기를 들면 여러 분야에 아는 사람이 많다는 뜻으로 한국에서는 "발이 넓다"라고 하는데
일본에서는 "얼굴이 넓다"라고 한다. 비밀을 잘 치킨다는 뜻으로 한국에서는
"입이 무겁다"라고 하는데 일본에서는 "입이 단단하다"라고 한다.담력이 있다는 뜻으로
한국에서는 "간이 크다"라고 하는데 일본에서는 "간이 앉는다"라고 한다.
이런 식으로 한국과 일본에는 표현 방법에 그리 차이는 없다.

또 완전히 똑같은 표현도 많다."눈앞이 캄캄하다"라고 하는 말은 소망이 잃는다는 뜻이다.
"가슴이 설레다"라고 하는 말은 걱정이나 기대 때문에 마음이 가라앉지 않다는 뜻이다.
"엉덩이가 무겁다"라고 하는 말은 기민하게 행동이 못한다는 뜻이다.

이렇게 몸 일부를 사용한 표현이 한국과 일본에서는 많다. 이 번 한국과 일본 표현 방법에
대해서 공통점응 찾아봐서 전보다 더 한국과 일본이 가깝다는 것을 느낄 수 있었다.
또 표현 방법과 그 뜻을 정확하게 이해하게 돼서 좋은 공부가 됐다.
알게 되는 것은 좋은 것이 않은가?모둔 것에는 의미가 있고 그 의미는 심오하다.

한번 여러 나라 표현 방법을 찾아보시라.
スポンサーサイト
DIARY...日記 | tb:0 | cm:0 | top

.+거리에서+.home.+사랑 안해+.

comment

comment post

 
 
 
 

 
 管理者にだけ表示を許可

trackback

  この記事のURL:
  http://ikuekorea.blog91.fc2.com/tb.php/9-05379c00


home
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。